Sami Yusuf - Nasimi (Lyric Video)
Positive Lyrics Positive Lyrics
569K subscribers
24,620 views
0

 Published On Premiered Jun 11, 2021

Sami Yusuf - Nasimi Lyric Video Urdu English

Follow Sami Yusuf on:
  / samiyusuf  
  / samiyusuf  
  / samiyusuf  
http://www.samiyusufofficial.com

NOTES:

*An allusion to the saying of the Prophet (a hadith qudsi wherein God speaks through the Prophet): ‘I was a Hidden Treasure and I longed to be known. So I created the creatures and they came to know Me.’
**An allusion to the Four Rightly Guided Caliphs
***An allusion to the Five Ahl al-Kisa (People of the Cloak: the Prophet, Ali, Fatimah, Hasan and Hossein) and to other revered figures
**** Names of tribes/families
*****An allusion to the bridge (al-sirat) that human beings must cross after death to enter Paradise.

حدیث قدسی جس میں اللہ تعالی نے نبی کریم صلی اللہ وسلم کے ذریعہ فرمایاتاہے۔ میں ایک چھپا ہوا خزانہ تھا۔ اور میں نے چاہا کے مجھے جانا جائے۔ چنانچہ میں نے مخلوق کو پیدا کیا اور وہ مجھے جان گئے



DESCRIPTION:

The lyrics of this song come from the poetry of the 14th century mystical poet Nasimi, who was one of the first literary figures to compose in Azerbaijani. The composer sets an ecstatic mood in this new piece in Shur mugham that evokes Sufi ceremonies through high-energy percussion and dazzling avaz sections. The musical narrative is majestic, powerful and intensely beautiful.

Performed live at the Opening Ceremony of the 43rd UNESCO World Heritage Committee held at the Heydar Aliyev Center in Baku, Azerbaijan.



MORE INFORMATION:

Imadeddin Nasimi (1369-1417), an Azerbaijani poet, philosopher and sage, was the author of the first Divans (collections of poetry) in the Azerbaijani language. Considered as one of the greatest mystical Turkic poets of his time, he also composed poems in Persian and Arabic. Although few details are known about his life, his passionate poetry shows his deep knowledge of Islamic poetic traditions as well as a genius for composition, and it shows a depth of knowledge of Islamic, particularly Sufi, intellectual teachings that indicates that he must have had training in these fields. His gift as a poet was instrumental in conveying Hurufi Sufi philosophy to the Turkish-speaking population of Anatolia, a philosophical perspective that is still echoed in the certain Sufi orders today.

The poem in the composition, ‘Nasimi’, has elements of a tradition of ecstatic sayings that emerge from a deep inner state of knowing, an overpowering spiritual state that is often fleeting. Ecstatic sayings such as those of Mansur al-Hallaj, Bayazid Bastami, Nasimi, and others, need to be interpreted in the context of the mystical vocabulary of their times. And it is necessary to understand the religious forces, the social and political life, and the whole culture of the Islamic world within which these figures lived and died. Without a profound understanding of this context certain of their words, which on the surface can resemble infidelity, are easily misconstrued.

In this poem, Nasimi returns repeatedly to the contrast between the ‘two worlds’, the physical and spiritual. By naming opposites—‘I am the old, I am the young’— he points beyond them to unity, to tawhid, to the divine unity that is one of his principle themes. For Nasimi, the signs of God (ayat Allah) are found throughout creation, but they are not limited by this realm alone.

show more

Share/Embed