(한글 번역) 멈출 수 없어: 🌶 Red Hot Chili Peppers - Can't Stop
희죤 희죤
66.3K subscribers
91,797 views
0

 Published On Dec 6, 2021

Music Video:    • Red Hot Chili Peppers - Can't Stop [O...  
Follow Red Hot Chili Peppers:
Web: https://redhotchilipeppers.com
Instagram:   / chilipeppers  
Facebook:   / chilipeppers  
Twitter:   / chilipeppers  
Tumblr:   / chilipeppers  

Lyrics:
[Verse 1]
Can't stop, addicted to the shindig
멈출 수 없어, 광란의 파티에 중독됐는걸
Chop Top, he says I'm gonna win big
몸을 내밀고서 내가 이길 거라 소리치네
Choose not a life of imitation
모조품의 삶을 선택하지 마
Distant cousin to the reservation
머나먼 친척은 보호구역으로 떠나네

[Verse 2]
Defunct, the pistol that you pay for
이제는 없는, 네가 대가를 치르는 권총
This punk, the feelin' that you stay for
이 펑크는, 네가 머무르고 싶은 감정
In time I want to be your best friend
이제 언젠가는 네 단짝이 되고 싶은걸
East side love is living on the West End
이 곳에 없는 사랑은 저 끝에 살아있어

[Verse 3]
Knocked out, but, boy, you better come to (Oh, oh-oh)
한 방 먹어도, 친구, 그게 나을 수도 있어
Don't die, you know, the truth as some do (Oh-oh)
죽지 마, 사실 몇몇은 이미 죽었어
Go write your message on the pavement (Oh-oh)
가서 네 메세지를 길 위에 써서 남겨
Burn so bright, I wonder what the wave meant
아주 밝게 타올라, 그 파도가 의미하는 게 뭘까 궁금해져

[Pre-Chorus]
White heat is screamin' in the jungle (Oh, oh-oh)
백열이 밀림 속에서 소리쳐
Complete the motion if you stumble (Oh-oh)
비틀거릴 때면 그냥 넘어져버려
Go ask the dust for any answers (Oh-oh)
바닥의 흙먼지에게 어떤 해답이든 들어봐
Come back strong with fifty belly dancers
밸리댄서 오십 명과 함께 강인하게 돌아와

[Chorus]
The world I love, the tears I drop
내가 사랑하는 세상, 내가 흘리는 눈물이
To be part of the wave, can't stop
파도의 일부가 되어 가, 멈출 수 없어
Ever wonder if it's all for you?
모든 게 널 위한 게 아닌지 생각해 본 적 없어?
The world I love, the trains I hop
내가 사랑하는 세상, 내가 타는 기차가
To be part of the wave, can't stop
파도의 일부가 되어 가, 멈출 수 없어
Come and tell me when it's time to
때가 되면 내게 말해줘

[Verse 4]
Sweetheart is bleeding in the snow cone
아이스크림 속에서 달콤한 내 사랑이 피를 흘려
So smart, she's leadin' me to ozone
영리해, 나를 오존으로 이끌고 있잖아
Music, the great communicator
음악이라는, 위대한 전달자
Use two sticks to make it in the nature
오직 두 막대만으로 비슷하게 만들 수 있어

[Verse 5]
I'll get you into penetration
난 너를 꿰뚫을 거야
The gender of a generation
한 세대의 성별
The birth of every other nation
각기 다른 나라에서의 탄생
Worth your weight, the gold of meditation
네 가치에 걸맞는 소중한 명상

[Verse 6]
This chapter's gonna be a close one (Oh, oh-oh)
이 이야기는 머지 않아 끝날 거야
Smoke rings, I know you're gonna blow one (Oh-oh)
담배 연기, 네가 한 번 내뿜을 거라는 거 알아
All on a spaceship, persevering (Oh-oh)
우주선에 탄 모든 이, 포기하지 않아
Use my hands for everything but steering
모든 것에 내 손을 이용해, 운전대만 잡게 하지 마

[Pre-Chorus]
Can't stop the spirits when they need you (Oh, oh-oh)
너를 필요로 할 때 영혼을 막을 수는 없어
Mop tops are happy when they feed you (Oh-oh)
사람들이 네 배를 불릴 때 몹 탑은 행복해 해
J. Butterfly is in the treetop (Oh-oh)
제이 버터플라이는 나무 꼭대기에서 거주해
Birds that blow the meaning into bebop
새들은 재즈 그 자체를 연주해

[Chorus]

The world I love, the tears I drop
내가 사랑하는 세상, 내가 흘리는 눈물이
To be part of the wave, can't stop
파도의 일부가 되어 가, 멈출 수 없어
Ever wonder if it's all for you?
모든 게 널 위한 게 아닌지 생각해 본 적 없어?
The world I love, the trains I hop
내가 사랑하는 세상, 내가 타는 기차가
To be part of the wave, can't stop
파도의 일부가 되어 가, 멈출 수 없어
Come and tell me when it's time to
때가 되면 내게 말해줘

[Bridge]
Wait a minute, I'm passin' out
잠깐만, 나 기절할 것 같아
Win or lose, just like you
이기든, 지든, 마치 너처럼
Far more shockin'
내가 알던 어떤 것보다도
Than anything I ever knew
더욱 더 충격적이야
How 'bout you?
너는 어때?
Ten more reasons why I need
내가 새로운 누군가를 필요로 하는
Somebody new, just like you
열 개는 넘는 이유, 마치 너처럼
Far more shockin'
내가 알던 어떤 것보다도
Than anything I ever knew
더욱 더 충격적이야
Right on cue
바로 그 때

[Guitar Solo]

3:18 - 3:30

[Verse 1]
Can't stop, addicted to the shindig
멈출 수 없어, 광란의 파티에 중독됐는걸
Chop Top, he says I'm gonna win big
몸을 내밀고서 내가 이길 거라 소리치네
Choose not a life of imitation
모조품의 삶을 선택하지 마
Distant cousin to the reservation
머나먼 친척은 보호구역으로 떠나네

[Verse 2]
Defunct, the pistol that you pay for
이제는 없는, 네가 대가를 치르는 권총
This punk, the feelin' that you stay for
이 펑크는, 네가 머무르고 싶은 감정
In time I want to be your best friend
이제 언젠가는 네 단짝이 되고 싶은걸
East side love is living on the West End
이 곳에 없는 사랑은 저 끝에 살아있어

[Verse 3]
Knocked out, but, boy, you better come to (Oh, oh-oh)
한 방 먹어도, 친구, 그게 나을 수도 있어
Don't die, you know, the truth as some do (Oh-oh)
죽지 마, 사실 몇몇은 이미 죽었어
Go write your message on the pavement (Oh-oh)
가서 네 메세지를 길 위에 써서 남겨
Burn so bright, I wonder what the wave meant
아주 밝게 타올라, 그 파도가 의미하는 게 뭘까 궁금해져

[Verse 7]
Kick start the golden generator
금으로 이루어진 발전기에 시동을 걸어
Sweet talk but don't intimidate her
감언이설로 넘기되 겁을 주지는 마
Can't stop the gods from engineering
공학의 신들을 막을 수 없어
Feel no need for any interfering
그 어떤 참견도 필요 없을 것 같아

[Verse 8]
Your image in the dictionary
사전에 남은 네 모습
This life is more than ordinary
평범함과는 거리가 먼 이번 생
Can I get two, maybe even three of these?
두 개, 아니면 세 개 정도 가져가도 될까?
Comin' from the space to teach you of the Pleiades
플레이아데스가 너를 가르치러 우주에서 오고 있어

[Outro]
Can't stop the spirits when they need you
너를 필요로 할 때 영혼을 막을 수는 없어
This life is more than just a read-through
이 삶은 단순한 대본 그 이상이라고

show more

Share/Embed