Sabri Brothers - (Original Radio Version) Sarkar e Do Jahan Ne Jab Se Nigaah Kee Hai with Lyrics
Flower of Eden Flower of Eden
51.6K subscribers
12,399 views
0

 Published On Mar 22, 2020

This is a beautiful rendition by Haji Ghulam Farid Sabri & Maqbool Sabri of the poem written by Khalish Muzaffar. The soothing music also adds to the beauty of the qawwali.
Lyrics & Translation:
Qurban main unki bakshish ke (I am overwhelmed by his mercies)
Maqsad bhi zabaan par aaya nahi (My wishes did not even reach my lips)
Bin maange diya aur itna diya (But he granted me, and granted me so much)
Daaman mein hamare samaya nahi (That those blessings are overflowing from my hold)
--------------------

Sarkar-e-do jahan ne jab se nigaah kee hai (From the time the lord of the two worlds bestowed his grace)
Donon jahan ki daulat bande ko mil gayi hai (This devotee got the wealth of both worlds)

Unki ankhon ka hai ye faiz barabar dekho (See, this is the favour granted from his look)
Main faqiri mein bhi hoon kitna tavangar dekho (See, how rich and powerful I am even in this poverty)
Be-amal paal rahe hain mere aqaa mujhko (My lord is taking care of me even when there are no right efforts from my side)
Dekhne walon zara mera muqaddar dekho (Those looking at me, see how fortunate I am)

Jo ashq-e-nadamat meri ankhon se gira hai (The tear of repentance that dropped from my eye)
Sarkar ke qadmon ke nishaan dhoond raha hai (Is looking up to follow the footsteps of my lord)

Kyun mere gunahon ki taraf dekh rahe ho (Why are you counting on my sins)
Jis ko hai meri laaj woh lajpal bada hai (The greatest lord is protecting my honour)


Sarkar-e-do jahan ne jab se nigaah kee hai (From the time the lord of the two worlds bestowed his grace)
Donon jahan ki daulat mangte ko mil gayi hai (This seeker got the wealth of both worlds)

Aamaal kab the aise rauze ki deed hoti (When were my actions so good that I should have had the luck to see Madeena)
Dar pe bula liya hai, yeh banda parwari hai (But he called me to his place, this is his favour on even the lowest of his devotees)
Duniya ki baadshahat woh kya karega lekar (What will he do with all the power of the world)
Jholi mein jis gada ke ishq-e-mohammedi hai (In whose urge exists only the love of Mohammed (pbuh))

Rehte hain saath mere, karte hain rahnumayi (He is present with me and keeps guiding me)
Ankhon mein hai madeena, hoton pe ya nabi hai (My vision is only Madeena and my prayer is only of my lord)

Main kya khalish muzaffar deedar ki talab mein (It's not only me who is longing for his look, Oh Khalish Muzaffar)
Darwaza-e-nabi par duniya khadi hui hai (The whole world is waiting at the door of the prophet(pbuh))

For more information on Sabri Brothers and Maqbool Sabri please visit https://maqboolsabri.wordpress.com
Disclaimer: No monetary benefits are intended from any videos on this channel. This channel is only meant to acquaint the listeners with rare or hard-to-find renditions of Sabri Brothers.

show more

Share/Embed