Zmaka Ooda | Pashto Tappay 2023 | Saf. K x
Saf. K Saf. K
94.6K subscribers
1,353,214 views
0

 Published On Premiered Sep 9, 2023

Zmaka Ooda | Pukhto Tappay 2023 | Saf. K x @BilalKhattakOfficial

https://www.youtube.com/safk2?sub_con...

Credits:
Singers: Saf. K & Bilal Khattak
Rabab & Verses Composition: Sunny Atal
Chorus Composition: Haroon Bacha (possibly!) E&OE
Music: Atif Ali (Dubai)
Mix & Mastered: Bilal Khattak (BK Studios Peshawar)

Video/Editing: Bilal Khattak Productions
DOP: Shawal Zahid

Special Thanks: Muhammad Aamir (De Kitchen Peshawar)

https://www.safkmedia.com/
  / safk_official  
  / realsaf.k  
  / saf_k  
https://open.spotify.com/artist/5KDC4...

Saf. K New Pashto Song | Official Pashto Song | Pashto Song Animated Music Video 2023 HD | Pashto new songs | Zmaka Ooda Asmaan Ooda Mala Khob Na Razi | Pashto Tappay | Bilal Khattak Songs #pashtonewsongs #zmakaooda #pashtonewsongs2023 #pashtosongs2023 #pashtomusic #safksongs #pashtosong #afghansongs #pashtosongs #pashtosongs2023

Sar na khpo poray lamba sham
I get thrilled and all excited

Che pa khanda shi makh ta woneesi lasoona
When she laughs shyly and covers her face

Starge de dere Mazidare
Your eyes are gorgeous

Pa Tras kaata de Zra ke Lare jorawena
The way you look at me secretly makes me fall for you

Staso ba sa-ranga adat we
Not sure how you people (treat your beloved)

Zama adaat day yaar pa stargo khkolawoma
But, I often kiss them on their eyes

Gul may pa laas kay mraway keygi
Rose is withering away in my hand

Praday watan day za ay chaata oneesama
I am in a foreign land, who can I give it to?

Rooh may pa tann kay zaka oosi
My soul is reluctantly staying in my body

Za warta waa-yum che ashna day raa ba shi na
As I keep on telling it, it’s alright beloved will come

Ta bakhtawar ay sodaagara
You are lucky oh bargainer

Che malghalaray kharsawai shmayray khaaloona
As you sell pearls, and you count chin tattos

Bayltoona dasay wakht kay raaghlay
Oh separation(break-up) you came at such a time

Che nawi nawi zroona akhli paiwandoona
Young inexperienced hearts cannot bear that

Mala ay zra poolay poolay kro
I have been heart-broken so many times

Zaka da khkulo khalko krama gheebatoona
That's why I defame the beauty queens

Che da Zargi raza ay na we
When they are unwilling (and they are married off)

Koroona ay wraan sha che pa zor ay wadaa-weena
May God curse those that forcefully wed them

Zra may la stargo geelaman sho
My heart complained to my eyes

Chee deedan ta kray, hassay gham za tairawoma
That it is you who looks at the beloved but I am the one going through pain

Khudaya zama Janan Zama Ki
Oh God please make my beloved mine

Che da qadam khaawray raanja da stargo krama
I will make kohl out of the sand that they walk on

Zmaka ooda
The earth is sleeping

Asmaan ooda day
The sky is also asleep

Tol jahan jahan ooda day
The whole universe is asleep

mala khob na razi pa khwa kay
but I cannot go to sleep

may janan uda day
my beloved is fast asleep

janaan jaanan
my love, my love

jaanaan uda day
my love is asleep

Pa maazeegar kay deedan rawra
Come meet me during afternoon

Da maazeegar deedan khu umar zyataweena
Rendezvous during afternoon prolongs life

Nasha nasha shamma ghorzaygam
I am feeling tipsy and falling off

Sharab da meenay may pa lappo skallay deena
I have had plenty to drink from the wine of love

Pa khula ba wayum che may hair ay
Outwardly, I would show that I have forgotten you

Che pa rikhtiya day hirawam wrak day shamma
But if I ever forget you for real, then may I be damned

Sok pa raza da malka na zi
No one leaves their motherland willingly

Ya der ghareeb wi ya da yaar da ghama zee na
They are made to leave, either due to poverty or due to love !

Che musaafir jaanan may raashi
When my beloved traveller comes (back to his homeland)

Za ba da raaz khabari tolay warta kawoma
I will reveal all the secrets to him

Da musafir jaanan pa gham kay
While distressed (in memory of) my beloved traveller

Pa tola shpa kay rala na raazi khoboona
I cannot sleep all night long

Da bewafa naama day raakra
You have given me the name of disloyal

Ta sa leedalay dee zama pa zra daghuuna
You haven’t seen the marks (of loyalty) on my heart

Kala ba yum kala ba na yum
Sometimes I may be present, someitmes I may not

Che bikhee na wam bya ba ojaaray mayana
When I am gone forever, then you can cry oh love

Da sir tar stargo panah yaara
Hidden from sight, oh my love hi

Da zargi stargay may rannday darpasay deena
My heart is yearning to see a glimpse of you

Janana staa pa bachayay kay
Oh my love, in your kingship/authority

Za da Malang pa shantay omar tairawoma
I am living my life like that of a beggar

Dasay lewanay sha pa maa rasha
Show me (some insane behaviour) and that you love me

Zama day khwakh dee da shlaydalay graywanoona
I like it when your collars/clothes are ripped

Warsha da yaar khabar day waakhla
Go check-up on your beloved

Pa Zmaka Naast Day pa sar khaawri baadaweena
Sitting on the ground he is playing with sand (like a madman)

show more

Share/Embed